ネイティブ翻訳者による翻訳は信頼と実績の1stトランス

  • キャンペーン
  • 世界58ヶ国語対応

<英語他58カ国語翻訳サービス>

選ばれる理由

ファイル形式対応

本格的な言語感覚を持ち合わせたネイティブ翻訳家を各分野へマッチングすることにより高い品質を実現。

品質へのこだわりへ

低価格・最安値

創業以来、如何に低価格で高品質な翻訳をご提供できるか真摯に追及してまいりました。

短納期・特急納期

余分な作業工程をカットし、迅速に対応できる優秀な翻訳家を用いて短納期を実現可能にしました。

納期へのこだわりへ

正確・自然な訳文

1stトランスでは多数の翻訳家が在籍しており、対応できる分野は多種多様です。

専門分野へのこだわりへ

厳重管理

ファイルや資料は厳重に管理しております。機密保持契約書をご希望される場合、お気軽にお申し付けください。

秘密厳守へのこだわりへ

品質・価格・納期の総合力

品質、価格、納期の3大要素の総合力で1stトランスはお客様から選ばれています。

総合力へのこだわりへ

初めての方へお知らせ一覧

[2024/2/10]
【カード決済が可能になりました】
翻訳代金お支払いについてご希望のお客様は、カード決済も可能となりました。
VISA、JCB、Mastercard、American Express、Diners Club
お気軽にご利用ください。

Q:リーズナブルですが品質は大丈夫ですか?

翻訳の品質を左右するのは翻訳家のレベルです。弊社は翻訳家の選定に非常に厳しいハードルを設け、採用しております。また現在、活躍している翻訳家は実務経験5年以上のスペシャリストであり、その翻訳家の特性、専門性等を考慮して、担当のコーディネーターがご依頼いただきました案件にマッチした翻訳家を選定いたします。また日本語から英語、その他外国語(外国語から日本語も含め)への翻訳は全てネイティブスピーカーによる校正作業も含まれており、読みやすい文章になるよう努めております。品質に関してはこちら

Q:依頼文が紙面でも問題ないですか?

Word、Excel、PowerPoint等のファイル形式の他、紙媒体やPDF、jpgデータもお受付可能です。その他のファイル形式でもお気軽にお問い合わせください。各種ファイル形式についてはこちらから

Q:個人ですが翻訳をしてもらえますか?

1st-Transでは法人 / 個人問わずサービスをご提供しております。お気軽にお見積もり依頼ください。お申込の手順はこちらから

Q:納品後のサポートはありますか?

弊社の無償サポートは納品後1ヶ月以内です。納品後1ヶ月以内なら、ご指摘いただいた内容(具体的に問題点を指定して頂く必要あり)を再検証させていただき、適切に修正いたします。

Q:1文字単価 1単語単価とは何ですか?

例えば日本語から英語翻訳の場合。日本語一文字(こ・ん・に・ち・は なら5文字)に対して単価が発生します。つまり “こんにちは” なら5文字×単価 = 合計金額となります。また中国語や韓国語から日本語、その他言語への翻訳も同じく、1文字に対して単価が発生します。英語やフランス語等、単語で構成する言語の場合も同じく原文1単語( Good Conversation なら2単語)に対して単価が発生します。

Q:納期の目安は?

文字数や内容(難易度、ファイル形式)等により違いがでますのでQ&Aで明確にお答えすることはできません。但し、弊社は見積もり算出時間が他社様より格段に早い為(原則、ファイル確認後30分から1時間程度。大量ドキュメントでも半日から数日程度)納期確認がスムーズです。またオペレーターに直接、お電話でお問合せ頂ければ納期の目安をお答えすることも可能です。納期についてはこちらから

Q:他社で見かける超特急翻訳サービスはないのでしょうか?

価格を引き上げ、作業時間を短縮する特急、超特急サービスはございます。以下に特急、超特急サービスの単価目安をご案内いたします。
*特急翻訳 : 通常価格の1.5倍
*超特急翻訳: 通常価格の2倍
また、大量のボリュームを短期間で処理するサービスもございます。詳しくはお問合せください。

Q:納品してもらう時間は何時から何時でしょうか?

原則、営業時間内になります。土日祝日を含めない平日午前9時から午後6時までになります。

Q:ファイル形式は何でも可能でしょうか?

Word Excel Power Point PDF が可能です。但し以下、ご注意ください。
*ご注意
簡単なレイアウト補正は無料で対応しております。但し複雑なレイアウト、画像処理等は別途編集費用を頂くか、或いは作業手法をご相談させていただく場合もございます。詳しくはお問い合わせください。

Q:無料トライアルって何ですか?

初めてのご発注時には、トライアル翻訳として無料のお試し翻訳をご提供しています。1stトランスの品質をお確かめ下さい。200から400文字程度を無料で翻訳いたします。例えば英語から日本語を翻訳する検討をされている場合、先ずは英語200単語程度の文章を支給していただき、それを無料で和訳して品質を確かめることができます。無料トライアルはこちらから

1stトランスでは日本語から外国語、外国語から日本語だけでなく、英語から外国語、外国語から英語というニーズが高いマルチリンガルサービスも提供しております。特に欧州、欧米と関連する資料の場合、英語から直接、フランス語やドイツ語、イタリア語、スペイン語への翻訳のようなマルチリンガルなサービスを求められております。

多言語翻訳実績(英語から)

NO 訳出言語 会社 / 個人 お名前
1 中国語 会社 株式会社N様
2 韓国語 個人 SM様
3 ドイツ語 会社 D株式会社様
4 フランス語 学校 私立K大学様
5 スペイン語 会社 株式会社S様
6 イタリア語 会社 有限会社A様
7 ロシア語 学校 国立A大学様
8 タイ語 個人 HN様
9 ベトナム語 会社 A株式会社様
10 ポルトガル語 会社 株式会社I様
11 ブルガリア語 学校 私立S大学様
12 チェコ語 会社 M有限会社様
13 デンマーク語 会社 財団法人Z様
14 ギリシャ語 会社 社団法人T様
15 エストニア語 個人 YE様
16 フィンランド語 会社 E株式会社様
17 ハンガリー語 学校 私立B大学様
18 リトアニア語 会社 K株式会社様
19 マルタ語 会社 株式会社V様
20 オランダ語 個人 MY様
21 ポーランド語 会社 財団法人N様
22 ルーマニア語 会社 R株式会社様
23 スロバキア語 学校 国立S大学様
24 スロベニア語 会社 B株式会社様
25 スウェーデン語 会社 株式会社O様

1stトランスでは日本語から外国語、外国語から日本語だけでなく、外国語から英語への翻訳サービスも提供しております。特に世界各地域と関わる場合、外国語から直接、英語にするサービスを求められております。

多言語翻訳実績(外国語から)

NO ソース言語 会社 / 個人 お名前
1 中国語 会社 T株式会社様
2 韓国語 大学 国立S大学様
3 ドイツ語 会社 株式会社M様
4 フランス語 会社 S有限会社様
5 スペイン語 個人 UT様
6 イタリア語 会社 Y株式会社様
7 ロシア語 大学 私立K大学様
8 タイ語 会社 株式会社T様
9 ベトナム語 会社 社団法人A様
10 ポルトガル語 個人 KM様
11 ブルガリア語 会社 P株式会社様
12 チェコ語 会社 株式会社E様
13 デンマーク語 大学 国立T大学様
14 ギリシャ語 会社 株式会社S様
15 エストニア語 会社 財団法人D様
16 フィンランド語 会社 A株式会社様
17 ハンガリー語 個人 FM様
18 リトアニア語 会社 J株式会社様
19 マルタ語 会社 有限会社N様
20 オランダ語 大学 私立K大学様
21 ポーランド語 会社 E株式会社様
22 ルーマニア語 会社 株式会社O様
23 スロバキア語 個人 HS様
24 スロベニア語 会社 Y株式会社様
25 スウェーデン語 会社 株式会社S様

多通貨カード決済のペイゲート 無料ホームページ制作 無料ネットショップ制作 電子カタログ制作

対応可能言語

翻訳言語は英語、中国語、韓国語、スペイン語などを始め、現在世界58言語に対応しております。

取扱い分野

翻訳取り扱い分野に関してご説明しております。ビジネス文章やIT・通信技術・法務・教育期間等各種承っております。

ご利用の手順(初めての方)

翻訳をはじめてご利用される方に簡単なフローおよび注意点のご案内です。

無料トライアル

法人の方に限り、訳出文章の品質を確かめる無料トライアルを行っています。

よくあるご質問

皆様から寄せられるよくあるご質問とその回答です。

会社案内

1stトランスの会社案内です。

言語教育への取り組み

1stトランスでは、韓国大慶大学との提携により日本事務局を開設、教育分野でも社会に貢献します。

私たちにできること

様々な社会貢献活動団体に対して支援活動を実施しております。

お取引先実績

私たちは数多くの皆様に支えられ、着実に実績を積んでおります。

翻訳者募集

翻訳スタッフの募集要項です。1st transはGlobal Standardを目指しています。

お知らせ一覧

お知らせの一覧はこちらをご覧ください。

英語の翻訳会社 1stトランス TOP